يدور هذا البحث حول تقنية المکان السردي وتعدد الأصوات بين نجيب محفوظ وفيرجينيا وولف، " ميرامار"، و " إلي الفنار" نموذجًا حيث يدور هذا الفصل حول المکان السردي، والمکان في العمل الروائي له حضوره وللإنسان في المکان له حضوره أيضاً، واللغة قادرة علي تجسيد هذا الحضور وربطه معاً في نسيج متشابه مترابط، فالمکان يحدد الحالة النفسية ويبرز معالجتها ويکشف عن الرؤية الفکرية وتجلياتها الإبداعية، فالأماکن تتنوع داخل البنية السردية لنجيب محفوظ وفيرجينيا وولف " ميرامار" و" إلي الفنار". وسيتناول البحث المکان السردي وأنواع الأماکن؛ الأماکن المغلقة والأماکن المفتوحة. Abstract: This research is about the narrative place technique and polyphony between the Egyptian writer" Nagib Mahfouz" and the English writer" Virginia Woolf" in their novels "Miramar", and "To the lighthouse". This chapter is about the narrative place, and the place in the narrative literary work has its pres-ence like human. Language is able to reflect this presence and link it together into a similar and interconnected texture, the narrative place specifies the psychological state, highlights its treatment, and reveals the intellectual vision and its creative manifestation. Places vary within the narrative structure of "Nagib Mahfouz", and "Virginia Woolf" in their novels "Miramar", "To the lighthouse".